2012年基础外语实验教学示范中心教师论文统计情况 | |||
论文名称 |
期刊、作者 |
级别 |
完成 |
Stern外语学习模型观照下汉英公示语教学价值探析学术论文 |
广西民族大学学报(哲社版)2012(1)顾玉兰 |
C |
独立 |
摘要:Stern英语学习模型阐释了社会环境经由学习者个人特征和学习条件对英语学习全过程的影响。就中国现阶段的英语教学而言,客观环境不以个人意志为转移,英语教师和学习者只能改变学习者个人因素,与客观环境积极互动,寻找和利用环境中既存的有利因素促进英语学习。日益普及的汉英公示语就是中国英语学习者可以充分利用的有利因素,将其引进英语教学,可以知情统一、以情优教,具有极高的教育教学价值。 | |||
寻找失落的文明——《麦田里的守望者》主题思想评析 |
《西安外国语大学学报》2012(1) 王喆 |
D |
独立 |
摘要:现代文明的副产品使得二战后美国国民精神付出了代价,美国青年正被赶上精神的悬崖断谷,而悬崖那边的麦田里,失落的文明之花正在盛开。塞林格的小说告诉我们,不管物质生活如何充裕,无意义、无个人尊严的生存模式就是精神死亡。文明的进步是全面的,技术的物质的文明并不是文明的全部,还必须有制度的精神的文明及其进步。 | |||
《呼啸山庄》中《圣经》故事的寓意探析 |
《宁夏大学学报》2012(5) 王喆 |
D |
独立 |
摘要:西方的文学家,大都善于从《圣经》故事里汲取创作素材,把《圣经》故事的寓意融汇到自己作品的情节和人物性格里,进而使得故事情节更具诱人的弦外之音,使得人物性格更具广阔的延伸。女作家艾米莉·勃朗特不惜笔墨地在小说《呼啸山庄》中对门窗、树木和雨水反复提及,使得小说的故事虚实相生、情景交融,使得小说中的主人公们的性格、命运或心态很好地在《圣经》故事里寻找到了最恰当的客观对应物。这不仅蕴含了作者丰富的情思和深广的人生意味,更是暗示出了深刻的社会哲理——人的严重异化。 | |||
人文主义教育与高校英美文学教学 |
《继续教育研究》2012(8) 王喆 |
D |
独立 |
摘要:我国高等学校目前大力提倡素质教育,在思想多样、价值多元、思潮多变的今天,中国大学需要的不是迎合各种利益的改革,而是大学本质的回归、大学精神的回归。英美文学课以其得天独厚的人文学科优势正在成为培养大学生高尚情操、独立思考和创造性思维能力的最佳平台。因此,以人为本的高校英美文学教学研究就更显其重要性和紧迫感。 | |||
蒙娜丽莎的微笑——《呼啸山庄》管家耐莉·丁的性格研究 |
《山花》2012(9)下王喆 |
D |
独立 |
摘要:夏洛蒂·勃朗特在《呼啸山庄》再版序中写道:“要找一个真正慈爱的忠心耿耿的典型,请看耐莉·丁的性格。”这一意味深长的结论误导了后来的读者:英国著名评论家Lord David Cecil竞认为耐莉为大家“提供的这一正常社会标准,使得小说中的主人公们那些令人惊心动魄的古怪行为更加突显”:受人尊敬的英国评论家Queenie Dorothy Leavis也坦言耐莉是“一位标准的妇女,在养育所有的孩子中,她那真正的女性特征得以最好的证实”;我国有学者纯粹直言不讳,觉得耐莉就是“一个可靠的叙述者以及故事的忠实仆人”。 | |||
偏见与傲慢——《院长》中“斯诺命题”再研究 |
《芒种》2012(8)上王喆 |
D |
独立 |
摘要:斯诺认为两种文化的割裂已完全令西方人窒息,使他们丧失了其整体文化观,陷入了危险的境地。在其小说《院长》里他为我们“描绘了20-60年代英国社会和政治的全貌以及西方社会在经营管理和科学上所出现的错综复杂的问题”,表明了20世纪60年代在西方世界正弥漫着反科学的思潮。他告诫世人如果我们对科学文化的偏见和傲慢仍是我们的价值观念,那么我们总会有一天像院长的候选人人文学者杰戈那样,“痛恨自己走过的路”。 | |||
The Theme of |
US-China Foreign Language 2012(2) 王喆 |
D |
独立 |
Science and Sensibility: A Restudy of Snow's "Two Cultures" in The Masters |
Sino-US English Teaching 2012(10) 王喆 |
D |
独立 |
辜鸿铭的译者文化身份解读 |
《中华文化论坛》2012(3)刘彦仕 |
D |
独立 |
摘要:作为翻译个体的辜鸿铭处在中西文化的交汇部分,提出"挞西扬中"的文化观,来寻求中西文化融合的终极文化理想。译者文化身份是"以民族性为立足点的文化中介者"。从翻译的选择与适应,对辜鸿铭的文化身份和翻译行为进行解析和探讨,以期望进一步认识翻译活动主体的多重文化身份,纵深推进翻译研究。 | |||
The Understanding and Translation of Cultural Images from the Perspective of Context |
《海外英语》 2011(12上) 刘彦仕 |
E |
独立 |
从康拉德的《黑暗的心》 解读“他者”形象的建构 |
《语文学刊》 2012(1c) 刘彦仕 |
E |
独立 |
翻译过程中译者意识的多维度探索 |
《职业时空》 2011(12) 刘彦仕 |
E |
独立 |
模因论观照下的流行热词以及英译策略解析 |
《绥化学院学报》2012(4)刘彦仕 |
E |
独立 |
从互文性角度看《洗澡》英译本中四字格的翻译 |
中国民航飞行学院学报2012(6)刘彦仕 |
E |
独立 |
失语的玫瑰-权利话语下解读艾米丽的悲剧人生 |
《群文天地》 2012(3)下何微 |
E |
独立 |
浅《觉醒》中埃德纳的精神诉求之路 |
《考试周刊》 2012(12)何微 |
E |
独立 |
《论英语专业精读教学中的文化熏陶》 |
《湘潮》2011(5)(下)何微 |
E |
独立 |
《死亡-梦想的起点--< 觉醒>中 埃德纳的心路历程》 |
《四川教育学院学报》 2011-08何微 |
E |
独立 |
《浅析< 觉醒>埃德纳的觉醒之 路》 |
《文学教育》 2011(2)(中)何微 |
E |
2--1 |
浅析大学英语口语课程设计 |
《读写算:教育教学研究》2012(22)何微 |
E |
独立 |
译者地位在翻译史中的体现 |
《牡丹江教育学院学报》2012(5)何微 |
E |
独立 |
论互文性给翻译造成的困难 |
《辽宁教育行政学院学报》2012(4)何微 |
E |
独立 |
浅析中西文化差异之时间观 |
《文学教育》2012(10)何微 |
E |
独立 |
英语新闻听力关键图式的阐述及构建 |
《湖北经济学院学报》2012(2)庞黎 |
E |
2—1 |
旅游景区公示语译文错误分析——以达州各旅游景区为例 |
《河北联合大学学报》2012(5) 邓飞 |
E |
独立 |
动物谚语及其反谚语的多元语用功能解读 |
《中国民航飞行学院学报》2012(6) 邓飞 |
E |
独立 |
运用原声电影提高学生听说自学的兴趣 |
《吉林省教育学院学报》2012(7)林雯 |
E |
独立 |
体态语中“笑”的文化内涵 |
《太原师范学院学报》2012(2)张继芸 |
E |
2—1 |
美国华裔女性文学中的超自然现象 |
《攀枝花学院学报》2012(1)李雪梅 |
E |
独立 |
托尼.莫里森作品中的黑人母亲形象探微 |
《四川文理学院学报》2012(6)李雪梅 |
E |
独立 |
同伴互助交流与中国学生二语写作能力的探讨 |
《海外英语 》2012 (3) 甘晓莉 |
E |
独立 |
基于图式理论的英语听力理解研究 |
《辽宁教育行政学院学报》2012(4) 甘晓莉 |
E |
独立 |
论汉英公示语的情感教育价值 |
《四川文理学院学报》 2012(4)顾玉兰 |
E |
独立 |
大学英语课堂中的文化教学 |
《承德民族师专学报》2011(2)张建东 |
E |
独立 |
高校综合英语课堂中的语言运用能力 培养模式初探 |
《赤峰学院学报》2012(8)王明梅 |
E |
独立 |
商务英语谈判的多模态互动意义解读 |
2012年12期《黑龙江教育》杨馨 |
E |
独立 |
《翻译互文性——原文与译文关系重审》 |
2012年7月发表于《北方文学》期刊7月(中)揭廷媛 |
E |
2-1 |
高校英语教育专业课程改革的理性思考 |
《大家》2012(4)迟云波 |
E |
独立 |
外语教育的目标原则:素质与掌握的辩证统一 |
《内蒙古民族大学学报》2012(4)迟云波 |
E |
独立 |
论外语课程研究性自主学习中的辩证法思想 |
《赤峰学院学报》2012(6)迟云波 |
E |
独立 |
外语学科性质的原则:语言与文化的辩证统一 |
《长春理工大学学报》2012(8)迟云波 |
E |
独立 |
英语中动结构的表意功能探析及启示 |
《剑南文学》2012(4)下陈娇 |
E |
独立 |
独立语法翻译教学法在新时期外语教学中的运用管窥 |
《北方文学》2012(5)下陈娇 |
E |
独立 |
词汇重组在二语口语课堂中的应用 |
《时代文学》2012(5)关丽娜 |
E |
独立 |
谈《认真的重要性》中男主公 对合则的违背和违反 |
《重庆理工大学学报》2012(2)罗建婷 |
E |
2—1 |
Vi+NP的多维解释 |
长春理工大学学报(社科版)2012(7)李华勇 |
E |
独立 |
Vi+NP构式的认知分析 |
《重庆交通大学学报》2012(5) 李华勇 |
E |
独立 |
《伊芙琳》的及物性分析和人物塑造研究 |
《四川文理学院学报》2012(3)吴素梅 |
E |
独立 |
文学中叙事视角的传译——弗兰克·奥康纳的《我的恋母情结》中译本的比较分析 |
《长沙大学学报》 2012(3)汪艳 |
E |
独立 |
《到灯塔去》中时间设置在翻译中的再现 |
《文学界》 2012(6)汪艳 |
E |
独立 |
《到灯塔去》中独特叙述聚焦的翻译策略 |
《才智》 2012(7)汪艳 |
E |
独立 |
谁在说话?—《到灯塔去》为例分析人物 话语及其翻译 |
《文学界》2012年9月汪艳 |
E |
独立 |
“我”是我吗?—奥康纳短篇小说中“我”的叙述研究及其翻译 |
《语文学刊》2012年第9期汪艳 |
E |
独立 |
第二外语俄语教学改革研究 |
《四川文理学院学报》2012(1)汪成慧 |
E |
独立 |
打开《呼啸山庄》的一扇窗户:第七章的破解 |
《世界文学评论》2012(1) 王喆 |
E |
独立 |
爱之悲歌 千古绝唱——希斯克利夫和李尔王的情感悲剧比较 |
《外国语言文学研究》2012(1) 王喆 |
E |
独立 |
《院长》中“两种文化”的再研究 |
《江苏外语教学研究》2012(2) 王喆 |
E |
独立 |